Google Translate va maintenant comprendre la différence entre basse et basse

Google Translate va maintenant comprendre la différence entre basse et basse

Révélé à mi-chemin de l'événement Live from Paris de l'entreprise, Google Translate bénéficie d'une mise à jour très précise en ce qui concerne ce qui est sans doute la métrique de traduction la plus importante : le contexte.

En utilisant la puissance de l'IA, Google Translate commencera à fournir davantage d'"options de traduction contextuelle" avec des exemples dans la langue souhaitée. Dans l'exemple donné, l'IA pourra comprendre si vous parlez de demander une basse (le poisson) pour le dîner ou une basse (l'instrument) pour votre groupe. Ainsi, le service donnera des exemples de phrases pour chaque traduction liée à une signification particulière.

En plus de maintenir l'exactitude, l'annonce indique (s'ouvre dans un nouvel onglet) que Google Translate commencera à utiliser "les tournures de discours appropriées, les idiomes locaux ou les mots appropriés comme prévu". De cette façon, la phrase traduite correspondra à la façon dont un locuteur natif parle.

La mise à jour sera intégrée à Google Translate sur les versions mobile et navigateur dans les semaines à venir. Au lancement, seules certaines langues seront prises en charge : anglais, français, allemand, japonais et espagnol. D'autres rapports (s'ouvre dans un nouvel onglet) indiquent que d'autres langues seront disponibles dans des mois. Nous avons contacté Google pour le confirmer ; cependant, un représentant nous a dit que la société n'avait aucune nouvelle information à partager pour le moment.

Mise à jour de l'application iOS

De plus, l'application Google Translate remaniée qui est apparue pour la première fois sur Android passe à iOS. Les propriétaires d'iPhone connaîtront désormais un certain nombre de changements de qualité de vie, tels qu'une "boîte plus grande" pour écrire des points d'entrée plus accessibles.L'interface utilisateur a également été simplifiée pour une traduction plus facile.

Vous aurez également une police plus active qui se corrigera automatiquement au fur et à mesure que vous tapez. À côté des traductions s'affichera "Traduction alternative des options et définitions du dictionnaire". Les utilisateurs peuvent également appuyer sur le bouton de langue et le maintenir enfoncé pour "choisir rapidement une langue récemment utilisée". Et glisser vers le bas sur la zone de texte fait apparaître les traductions récentes.

Cerise sur le gâteau, Google Traduction sur iOS prendra en charge trente-trois langues auxiliaires, dont l'hawaïen, le hmong, le luxembourgeois et le yiddish, pour n'en nommer que quelques-unes. Il est conseillé de télécharger ce package sur votre téléphone au cas où vous n'auriez pas de connexion Internet et que vous auriez besoin de traduire quelque chose en déplacement. Vous pouvez trouver un ensemble d'instructions sur la façon de les télécharger sur la page d'aide à la traduction (s'ouvre dans un nouvel onglet).

Espérons qu'avec ces changements, Google Translate puisse ébranler sa réputation de longue date (ouvre dans un nouvel onglet) d'être inexact. Mais si vous ne faites toujours pas confiance au service et que vous voulez quelque chose de mieux, assurez-vous de demander la liste récemment mise à jour de TechRadar des meilleurs logiciels de traduction en XNUMX.