Les Mots homophones sont ceux qui ont le même son mais qui ont une signification ou une orthographe différente. Si vous essayez d'améliorer votre écriture ou de progresser dans l'apprentissage de la langue espagnole, il est recommandé approfondir la connaissance des homophones. De cette manière, distinguez-les et utilisez-les ainsi correctement.
Dans cette section, vous apprendrez à différencier quand utiliser stripe ou stripe, even ou asta and roll ou royo.
Cas d'homophones
Les homophones peuvent être constitués de deux mots ou plus, bien que les paires soient plus courantes que trois mots ou plus qui sonnent de la même manière.
Dans ce texte, vous apprendrez comment écrire trois des mots qui génèrent le plus de confusion, nous approfondissons également sa signification expliquée avec des exemples qui servent à contextualiser.
Si vous vous êtes déjà posé les questions «comment écrivez-vous un mot«, alors vous avez déjà gravi un échelon pour comprendre, progresser ou vous perfectionner dans une langue. Vous avez peut-être une bonne communication orale, mais n'oubliez pas qu'il est primordial d'apprendre à écrire correctement les mots pour améliorer la communication écrite, mieux se faire comprendre et laisser une excellente image.
Maintenant oui, découvrons ces homophones.
Différence entre "ligne" et "ligne"
L'un des plus grands doutes qu'ils partagent sur les plateformes pour apprendre l'espagnol est : Comment épelez-vous la ligne ou la ligne?
C'est un bon exemple d'homophones car ils se prononcent de la même manière, mais diffèrent par leur sens ou leur prononciation. Les deux termes existent, mais ils changent de sens et donc leur utilisation dépend du contexte de la phrase.
- Raya : C'est un nom qui désigne une bande longue et fine qui se trouve sur une surface, dont le ton et la texture varient. Il y a aussi le signe orthographique du tiret (—) qui se caractérise par un trait horizontal et est plus long qu'un trait d'union. Il a plusieurs utilisations, certaines sont pour placer un paragraphe, clarifier un commentaire, au début de l'intervention des personnes, parmi bien d'autres.
Exemple : "Je vais le faire", a déclaré Alejandra. Mais que ce soit la dernière fois que vous me le demandez.
Raya est aussi habituée à limiter la séparation géographique de l'Espagne et du Portugal et est utilisé pour désigner les populations proches de cette frontière, et qui partagent la culture, les ressources et les éléments historiques.
Elle a été constituée par un traité qui remonte à 1143, a déjà plus de sept siècles et est reconnue comme la plus longue frontière de l'Union européenne.
Par exemple : Voyager à travers la Raya est toute une expérience.
Enfin, il y a aussi un poisson appelé raie. Ils sont apparentés aux requins, ils habitent toutes les mers du monde et certaines rivières, ils vivent généralement sur les côtes.
Exemple : La chose la plus incroyable à propos de la promenade a été de voir les rayons si proches
- Grille: Du verbe râper, qui désigne l'action de déchiqueter un aliment à l'aide de la râpe.
Exemple : Râpez suffisamment de fromage pour nous tous qui allons manger. De plus, dans certains pays hispanophones, il peut être utilisé pour désigner que la personne entre dans un état d'inconfort.
Par exemple : Ça me gratte quand il commence à en parler devant d'autres personnes.
Autres exemples d'homophones
La différence entre hasta et asta
Le doute sur le moment d'utilisation jusqu'à ou jusqu'à est également très courant. Dans le premier cas, "Jusqu'à" est utilisé pour exprimer quand quelque chose se termine.
Par exemple : je me suis entraîné à la salle de sport jusqu'à 8 heures du soir.
À son tour, désigne où quelque chose se termine.
Par exemple : La route est sale jusqu'à la pompe à essence.
En outre, il est utilisé pour tracer la limite de quelque chose.
Par exemple : Le soleil atteint la pièce.
Alors que "pôle" est un nom utilisé pour désigner un bâton sur lequel est placé un drapeau.
Par exemple : Le drapeau est au sommet du mât.
Il désigne aussi la corne de différents animaux.
Exemple : Le cerf renouvelle ses bois chaque année.
N'oubliez pas que la chose la plus courante est que vous devez utiliser "jusqu'à" dans les phrases, à moins que vous ne vouliez parler de drapeaux ou de cornes d'animaux, dans lesquels vous parlerez de l'objet "andouiller". C'est une petite astuce qui peut vous aider hors de doute.
Différence entre roll et royo
Lors d'une recherche sur les doutes les plus fréquents dans les portails pour apprendre à parler en espagnol, la majorité des participants posent la question : Comment écrivez-vous rouler ou rouler?
Il suffit de vérifier les deux termes dans le dictionnaire du Rae pour lire leur concept, mais ici nous vous donnons des informations pratiques pour que vous appreniez à les différencier.
Rollo, vous devez l'utiliser si vous voulez vous référer à un élément cylindrique de n'importe quel matériau, il y a des rouleaux de bois, de papier, etc. Il y a, par exemple, rouleau de parchemin ou rouleau de papier toilette. Aussi si vous voulez vous référer à un rouleau de film photographique. Bien qu'il existe des tonnes de types de rouleaux, la chose à garder à l'esprit est que "rouleau" est un nom.
Alors que "Royo" désigne un verbe, un adjectif ou un nom.
En tant qu'adjectif, il est utilisé en Espagne, plus précisément en Aragon, ce qui signifie blond ou roux.
Exemple : Les cheveux de ce garçon sont très particuliers avec ce ton rouge.
Alors qu'à León et Zamora (Espagne) il fait référence à un un fruit non mûr ou un aliment qui doit être cuit.
Royo en tant que nom, est le nom donné à un minuscule champignon et à une maladie qui affecte certaines espèces d'arbres du centre produisant une poudre noire.
Et en tant que verbe, il fait référence à l'action que les animaux effectuent avec leurs dents pour couper la nourriture.
Comme vous pouvez le lire, il est possible que le terme que vous utilisez le plus soit le roulis, puisqu'il désigne un élément fréquemment utilisé. Mais si vous êtes en dehors de l'Espagne, vous pouvez presque complètement oublier d'écrire ce mot avec "et".
Le chemin pour apprendre à écrire correctement en espagnol est plein de défis, mais il existe de nombreuses alternatives pour avancer. Bonne chance!